Уровень CEFR: A2–B1
Borrow и lend — это глаголы, которые описывают одно и то же действие, но с разных сторон. В русском языке слово «одолжить» может означать и «взять», и «дать» — поэтому русскоязычные учащиеся часто путают эти глаголы. В английском же borrow и lend — это два совершенно разных слова с чётким разграничением.
Главное правило
Borrow = брать (у кого-то). Направление: к тебе.
Lend = давать (кому-то). Направление: от тебя.
Представьте себе передачу предмета:
[Владелец] ---lend--→ [предмет] ---borrow--→ [Получатель]
- Владелец lends (даёт взаймы)
- Получатель borrows (берёт взаймы)
Borrow — брать взаймы
Значение
Borrow означает «брать на время у кого-то» с намерением вернуть. Направление действия — к говорящему (он получает предмет).
Конструкция
borrow + something + from + somebody
| Элемент | Пример |
|---|---|
| borrow + что | Can I borrow a pen? |
| borrow + что + from + кого | I borrowed a book from the library. |
Примеры
Can I borrow your phone? / Можно одолжить твой телефон? (= взять у тебя)
I borrowed this book from Anna. / Я взял эту книгу у Анны.
She borrowed money from the bank. / Она заняла деньги в банке.
He often borrows my tools and forgets to return them. / Он часто берёт мои инструменты и забывает их вернуть.
We borrowed some chairs from the neighbours. / Мы одолжили несколько стульев у соседей.
Don't borrow trouble. / Не ищи неприятностей. (идиома)
Формы глагола
| Форма | Слово |
|---|---|
| Infinitive | to borrow |
| Present Simple | borrow / borrows |
| Past Simple | borrowed |
| Past Participle | borrowed |
| Present Participle | borrowing |
Lend — давать взаймы
Значение
Lend означает «давать на время кому-то». Направление действия — от говорящего (он отдаёт предмет).
Конструкции
lend + something + to + somebody lend + somebody + something (более распространённая форма)
| Конструкция | Пример |
|---|---|
| lend + что + to + кому | She lent her car to me. |
| lend + кому + что | She lent me her car. |
Примеры
Can you lend me your pen? / Можешь одолжить мне ручку? (= дать мне)
I lent my umbrella to a colleague. / Я одолжил зонт коллеге.
The bank lends money to businesses. / Банк выдаёт деньги бизнесам.
She lent me her jacket because I was cold. / Она дала мне свою куртку, потому что мне было холодно.
Could you lend me a hand? / Не мог бы ты помочь мне? (идиома: lend a hand = помочь)
He never lends his books to anyone. / Он никогда не даёт свои книги никому.
Формы глагола
| Форма | Слово |
|---|---|
| Infinitive | to lend |
| Present Simple | lend / lends |
| Past Simple | lent |
| Past Participle | lent |
| Present Participle | lending |
Внимание: lend — неправильный глагол: lend – lent – lent (как send – sent – sent).
Сравнительная таблица
| Критерий | Borrow | Lend |
|---|---|---|
| Направление | К себе (получаю) | От себя (отдаю) |
| Перевод | Брать взаймы, занимать | Давать взаймы, одалживать |
| Предлог | from (от кого) | to (кому) |
| Конструкция | borrow sth from sb | lend sb sth / lend sth to sb |
| Past Simple | borrowed | lent |
| Аналогия | Покупатель | Продавец |
Одна ситуация — два описания
Ситуация: Анна дала книгу Борису.
Boris borrowed a book from Anna. / Борис взял книгу у Анны. Anna lent a book to Boris. / Анна дала книгу Борису.
Ситуация: Ты просишь друга дать тебе зонт.
Can I borrow your umbrella? / Могу я взять твой зонт? Can you lend me your umbrella? / Можешь одолжить мне зонт?
Оба варианта правильны — просто описывают действие с разных сторон.
Почему русскоязычные путают borrow и lend
В русском языке слово «одолжить» имеет два значения:
- «Одолжи мне книгу» = дай мне книгу → lend
- «Я одолжил у него книгу» = взял у него книгу → borrow
Кроме того, слово «занять» тоже двусмысленно:
- «Займи мне денег» (разговорное) = дай → lend
- «Я занял денег» = взял → borrow
Как перевести «одолжить»
| Русское предложение | Кто получает? | Английский |
|---|---|---|
| Одолжи мне ручку. | Я получаю | Lend me a pen. |
| Можно одолжить твою ручку? | Я получаю | Can I borrow your pen? |
| Я одолжил у него книгу. | Я получил | I borrowed a book from him. |
| Я одолжил ему книгу. | Он получил | I lent him a book. |
Подсказка: определите, кто получает предмет. Если получатель — это подлежащее → borrow. Если подлежащее отдаёт → lend.
Borrow и Lend с деньгами
В контексте финансов эти глаголы используются очень часто:
| Контекст | Borrow | Lend |
|---|---|---|
| Банк | I borrowed $10,000 from the bank. | The bank lent me $10,000. |
| Друг | Can I borrow $20 from you? | Can you lend me $20? |
| Процент | I borrowed at 5% interest. | They lend at 5% interest. |
Связанная лексика
| Слово | Перевод | Пример |
|---|---|---|
| borrower | заёмщик | The borrower must repay the loan. |
| lender | кредитор, займодавец | The lender charges interest. |
| loan | заём, кредит | I took out a loan from the bank. |
| debt | долг | She is in debt. |
Типичные ошибки
Ошибка 1: borrow вместо lend (самая частая!)
❌ Can you borrow me your pen? ✅ Can you lend me your pen? Ты просишь дать тебе ручку → lend. Borrow = брать, а не давать.
Ошибка 2: lend вместо borrow
❌ I lent a book from the library. ✅ I borrowed a book from the library. Ты взял книгу из библиотеки → borrow. С предлогом from — всегда borrow.
Ошибка 3: borrow + to (неправильный предлог)
❌ I borrowed a pen to my friend. ✅ I borrowed a pen from my friend. Borrow + from (от кого берёшь). Если хотите сказать «дал другу» → lent a pen to my friend.
Ошибка 4: lend + from (неправильный предлог)
❌ She lent money from the bank. ✅ She borrowed money from the bank. Lend + to. From указывает на источник → это borrow.
Ошибка 5: путаница в прошедшем времени lend
❌ She lended me her jacket. ✅ She lent me her jacket. Lend — неправильный глагол: lend – lent – lent.
Ошибка 6: калька с русского «одолжи мне»
❌ Borrow me some money. ✅ Lend me some money. «Одолжи мне» = дай мне → lend. Нельзя сказать borrow + somebody.
Дополнительно: Borrow vs Lend vs Take vs Give
| Глагол | Направление | Возврат? | Пример |
|---|---|---|---|
| borrow | К себе | Да (временно) | I borrowed her bike. |
| lend | От себя | Да (временно) | She lent me her bike. |
| take | К себе | Не обязательно | He took my pen. |
| give | От себя | Нет (навсегда) | She gave me a gift. |
Borrow и lend подразумевают, что предмет будет возвращён. Take и give не имеют такого оттенка.
Советы для запоминания
-
Borrow = bring (оба на B). Borrow — ты приносишь себе (берёшь). Lend — ты отдаёшь (Let someone have it).
-
Предлог как подсказка. From → borrow (берёшь от кого-то). To → lend (даёшь кому-то).
-
Грамматическая проверка. Если после глагола стоит человек (me, him, her) → скорее всего lend (lend me, lend him). Если стоит from → borrow.
-
Библиотека. Вы borrow книги from the library. Библиотека lends books to readers. Этот пример легко визуализировать.
-
Практика: опишите ситуацию с двух сторон: «I borrowed ... from ...» и «He/She lent me ...»